Kisekae de Kirara-chan / Muñecas Recortables / Uniforme (Escuela, Aeropuerto, Restaurante, Circulo)

Chica http://kids.nifty.com/enjoy/clothes/images/girl.pdf













Uniforme

http://kids.nifty.com/enjoy/clothes/25/index.htm







Hospital
http://kids.nifty.com/enjoy/clothes/02/index.htm






Restaurante

http://kids.nifty.com/enjoy/clothes/01/index.htm






Aeropuerto
http://kids.nifty.com/enjoy/clothes/06/index.htm






Circulo
http://kids.nifty.com/enjoy/clothes/18/index.htm









Para bajar los dibujos, haz clic encima de el dibjujo de cada página.

Colouring page de In the night garden (El Jardín de los Sueños)

A mi me encanta "In the night garden". Lo vi el DVD en la casa de Martina.
Tiene un ambiente muy especial.


La página de BBC nos ofrece dibujos para pintar.
Aquí tienes el link.
http://www.bbc.co.uk/cbeebies/inthenightgarden/colour/index.shtml

oficial sight
http://www.inthenightgarden.co.uk/en/default.asp
De aquí puedes bajar el fondo de pantalla (desk top theme) etc.
http://www.inthenightgarden.co.uk/en/activity-awake.asp

Nurie de Pinky Monkey: Pavo real (peacock) y Vaca (cow)

Hoy Pinky Monkey está con un pavo real. ¿Pero en qué país? La casa japonesa no es así. Lo llamamos esa ave "Kujyaku" (se pronuncia "j" como inglés).
Y la vaca es "Ushi". El solido "vaca" es como "baca (tonto)" en japonés. Sobre todo en Tokyo o alrededor de ahí, dicen "baca" y mi tierra, Osaka decimos "Aho (se pronuncia "ajo")". ¡Qué fácil japonés!

http://spiral.frente.co.jp/data/print/nurie_pinkymonkey_02.pdf

Nurie de Pinky Monkey: Tortuga marina y Ballena

En el dibujo arriba una tortuga está llevando Pinky Monkey a un castillo. Hay un cuento antiguo que dice que un chico se llamaba "Urashima Taro" salvó un tortuga y para devolver recibido ese tortuga le llevó al castillo que estaba destro del mar (en wikipedia hay más detalles).

Bueno, pequeñísima clase de japonés.
Tortuga marina es "umigame" en japonés. "umi" es el mar y "lame" es el tortuga. Pero cuando ajuntamos dos palabras "kame" se cambia en "game".
Ballena es "kujira" ("j" se pronuncia como inglés).
http://spiral.frente.co.jp/data/print/nurie_pinkymonkey_06.pdf

Nurie de Pinky Monkey: Pulpo (octopus) y Cangrejo (crab)


Un poquito de inglés y japonés.
En japonés el pulpo es "Tako". Muy fácil.
Y el cangrejo es "Kani". Esto también bastante fácil.
Pero no practicamos caligrafía con tinta de pulpo...
http://spiral.frente.co.jp/data/print/nurie_pinkymonkey_05.pdf
(dos dibujos están en la misma página.)

Nurie de Pinky Monkey: Lobo marino (sea lion) y Caballo de mar (sea horse)











Pinky Monkey está en el show de Ashika (lobo Marino).
En el abajo, está buceando con Tatsunotoshigo (caballo de mar). Es curioso que pensemos caballo de mar se parece a dragón en Japón. "Tatsu" significa dragón.

http://spiral.frente.co.jp/data/print/nurie_pinkymonkey_04.pdf
(los dos dibujos están en misma página.)

Nurie de Polinky: Sandía y Avión










Otra serie de FRENTE. Esta caractér se llama Polinky. Es de un snack de maíz.
En el dibujo de arriba están jugando "Suika wari" (tiene que romper la sandía con venda).
Él abajo, no sé. Parece que están de vacaciones.
http://spiral.frente.co.jp/data/print/nurie_polinky_001.pdf

Nurie de Pinky Monkey: Fiesta de Japón









He encontrado otra serie de nurie en la página de una empresa de snack, FRENTE.

Este mono se llama "PINKY MONKEY" está disfrutando la fiesta de verano.
Arriba: es una escena de Bon odori. Alrededor de ese kiosko, bailan mucha gente. Y dentro una banda toca música.
Abajo: es la de fuegos artificiales a lado de un río.
http://spiral.frente.co.jp/data/print/nurie_pinkymonkey_001.pdf
Dos dibujos está en una página.

Nurie de Peko-chan Hiking (Nurie = Dibujos para colorear en japonés)


ミルキー箱

Otro Nurie de Peko-chan.
Para bajar, haz clik encima del dibujo a la izquierda.
(Hay página web de Peko-chan pero te exige que registre en japonés. Por eso no puedo poner el link.)
Peko-chan es un caractér de una marca de caramelo "Milky". Siempre pegan a los dientes pero riquísimo.


Hay otros dibujos de peko-chan en este blog.
http://escueladeangelitos.blogspot.com/search/label/Peko-chan

Nurie de Peko-chan: Lluvia (Nurie = Dibujos para colorear en japonés)



ミルキー箱

Otro Nurie de Peko-chan.
Para bajar, haz clik encima del dibujo a la izquierda.
(Hay página web de Peko-chan pero te exige que registre en japonés. Por eso no puedo poner el link.)
Peko-chan es un caractér de una marca de caramelo "Milky". Siempre pegan a los dientes pero riquísimo.




Hay otros dibujos de peko-chan en este blog.
http://escueladeangelitos.blogspot.com/search/label/Peko-chan

Nurie de Animales (nurie=dibujos para colorear en japonés)




Tortuga/ Kame

http://www.k4.dion.ne.jp/%7Eaoiro/nnn%20016.html




Rana / Kaeru

http://www.k4.dion.ne.jp/%7Eaoiro/nnn%20013.html







Gatito/ Neko

http://www.k4.dion.ne.jp/%7Eaoiro/nnn%20009.html









Las letras de arriba y izquierda son escritas en japonés. Si a alguién le interesa aprender japonés aquí tienes la tabla.
Esa tabla es para aprender "Romaji". (Según Wikipedia:
El Rōmaji (ローマ字, literalmente'caracteres romanos, pronunciación: rómaŷí) en japonés se refiere a grandes rasgos al romano. En Occidente, se suele emplear este término para referirse a la escritura de la lengua japonesa en letras romanas en contraste con la mezcla habitual de kanji y kana.) Aquí tienes la tabla de Romaji. http://www.kfstudio.net/blog/archives/paper/kids/roma.pdf

Nurie de Animales (nurie=dibujos para colorear en japonés)




Derfin
http://www.k4.dion.ne.jp/%7Eaoiro/nnn%20020.html





Penguin
http://www.k4.dion.ne.jp/%7Eaoiro/nnn%20018.html








Ballena
http://www.k4.dion.ne.jp/%7Eaoiro/nnn%20017.html








Las letras de arriba y izquierda son escritas en japonés. Si a alguién le interesa aprender japonés aquí tienes la tabla.
Esa tabla es para aprender "Romaji". (Según Wikipedia:
El Rōmaji (ローマ字, literalmente'caracteres romanos, pronunciación: rómaŷí) en japonés se refiere a grandes rasgos al romano. En Occidente, se suele emplear este término para referirse a la escritura de la lengua japonesa en letras romanas en contraste con la mezcla habitual de kanji y kana.) Aquí tienes la tabla de Romaji. http://www.kfstudio.net/blog/archives/paper/kids/roma.pdf

Nurie de Coches (nurie=dibujos para colorear en japonés)

bomberos (shoubousya)

http://www.k4.dion.ne.jp/%7Eaoiro/nnn%20095.html





Ambulancia (kyuukyuusya)

http://www.k4.dion.ne.jp/%7Eaoiro/nnn%20086.html




autobús (basu)

http://www.k4.dion.ne.jp/%7Eaoiro/nnn%20100.html







Las letras de arriba y izquierda son escritas en japonés. Si a alguién le interesa aprender japonés aquí tienes la tabla.
Esa tabla es para aprender "Romaji". (Según Wikipedia:
El Rōmaji (ローマ字, literalmente'caracteres romanos, pronunciación: rómaŷí) en japonés se refiere a grandes rasgos al romano. En Occidente, se suele emplear este término para referirse a la escritura de la lengua japonesa en letras romanas en contraste con la mezcla habitual de kanji y kana.) Aquí tienes la tabla de Romaji. http://www.kfstudio.net/blog/archives/paper/kids/roma.pdf